牛憨厚、勤恳、吃苫、耐劳,吃的是草,挤的是奶,一直是人类 的好帮手。但是牛又倔强、固执,倔强时宁折不弯,所以中西方各 民族即使有着各种不同的文化,但是人们对它的认知竟然会有着如此众多惊人的相似之处,对牛的寓意便是其中之一,这也证明了 全人类的文化具有共性。当然,由于文化的不同,人们对牛的寓意也存在着差异,这也正是中西文化差异的表现。
牛(ox)分别寓意为农业(agriculture),耕种(cultivation); 春天的象征(symbol of spring): 神圣(sacredness);镇水妖(evil-removing),忠实(faithfulness/loyalty)厚道(honesty and kindness),踏实(dependability),可靠(reliability),稳重(steadiness), 任劳任怨(work hard without complaint)。
老黄牛(willing ox)寓意为老实勤恳为人服务的人(a person who works for the people wholeheartedly )。
牛犊(newborn calf)寓意为不知天高地厚的人(fearless young people)。
牛鼻子(the nose of an ox)寓意为要点(key point),难题(the crux of a problem/key link)。
牛心(heart of an ox)寓意为愚笨(stupidity)。
在日本(Japan):
牛寓意为禅宗的标志(symbol of the Chan sect)。
在欧美(the West):
牛分别寓意为力量(strength);权利(power);稳定(stability/steadiness);耐心(patience);平凡(earthbound/ordinary);温和(meekness/mildness);愚笨(clumsiness);固执(tenaciousness);任劳任怨吃苦耐劳(as patient as an ox)。
公牛(bull)分别寓意为雄性的威力和潜力(male power and potency),彪形大汉(burly chap)。
在基督教(Christianity)中:
牛(ox)分别象征基督的受难(Christ in distress);劳役(torture),苦力(coolie);懒惰(laziness).
在佛教(Buddhism)中:
牧牛(herd cows/pasture cattle)寓意调心(self-adjust ment/mind adjust ment)。
在道教(Taoism)中:
牛是道教创始人老子的坐骑(the personal mount of Laotse , the founder of Taoism)。
青牛紫气(a black ox in an auspicious atmosphere)寓意吉祥(luck /auspice)。
在印度教(Hinduism)中:
圣牛(sacred cow)寓意神圣的不可批评火质疑的信仰、习俗等。
公牛分别寓意耐力(endurance),男子气魄(man/manliness)。
母牛寓意母性(maternily/maternal instinct),温柔(tenderness/mildness)。
以上就是关于中西文化比较十二生肖牛的寓意的介绍,更多内容请关注起名说生肖专题。